日本人オタクが教える!

本当に似ているの?! ドイツ語と英語を比較してみた!

 
この記事を書いている人 - WRITER -
アバター
第二言語がドイツ語の日独バイリンガルのオタク(笑) ライターの傍、ドイツ語圏を通じて、ドイツ語を楽しく学べるあれこれ、ドイツ語圏男性との国際恋愛に関するアレコレを提供中!あなたのお悩みを解決する、ドイツ語の個人レッスンもやってるよ! 地味にドイツくんと国際遠距離なう♡

Guten Tag!

ペコです♡

 

今回は、他所さんへ寄稿した文章を我が家用にリライトしてお届けします!

 

ご覧いただいているあなたに向けて、ドイツ語と英語って似てるよねーー楽勝!

って思ってほしい反面、

 

英語の常識をドイツ語にすっぽり当てはめて考えないでほしいという思いから、この記事を我が家でもアップしようかなぁと思いまして。

 

似てるんだけど、やっぱりちょっと違うドイツ語と英語を、このブログでペコさんと一緒に見てみようぜ!!

 

 

英語とドイツ語は共通点もある!

スープのレシピ本♡お買いあげでございます(笑)

 

あるよ、ある!!!

ドイツ語と英語の共通点!!

 

ちょっと足を踏み入れてみると目につくと思うんだけど、やっぱりドイツ語って、どことなく英語と似ている要素があるんだよね。

 

とりあえず先に、似ている部分を4つピックアップしてみてみよう!

 

 

①英語と似た単語が結構多い?!

ドイツ語と英語って、発音や綴りはちょっと違えど、似たような共通の単語って意外とあるんだよね!

いくつかピックアップして、英語と並べてみましたよん。

 

ドイツ語

英語

りんご

Der Apfel

apple

スープ

Die Suppe

soup

ボート

Das Boot

boat

来る

kommen

come

行く

gehen

go

良い

gut

good

年老いた

alt

old

 

すごない???似てない??意味も同じだよ!!

 

 

一方、発音や綴りが違えど、英語がそのまま転じてドイツ語になったものもあったりする。

ものによるけど、若者中心に使われているやつもあるよ!

 

英語

ドイツ語

情報

information

(インフォメーション)

Das Information

(インフォマチオーン)

つぶやき、さえずり、ツイッターでつぶやく

twitter

(ツイッター)

twittern

(トゥイッターン)

コピー

copy

(コピー)

Die Kopie

(コピー)

趣味

hobby

(ホビー)

Das Hobby

(ホビー)

 

でもね、これから衝撃の話をするよ。

 

英語と似ているドイツ語単語の割合は、ドイツ語全体から見ても約3割弱!!!

後の7割くらいはドイツ語特有なんだぜ。

 

でも昨今は「英語のほうがかっこいい!」という価値観の変化があってだな。

英語が転じたドイツ語の割合も増えつつあります。

ツイッターンっていう単語がまさにそれだ!!

 

 

②曜日や月の名前がそっくり?!

 

単語が似ている!の補足になっちゃうんだけど、曜日や月の名前も英語に似ている。

 

これもわかりやすく表にしてみました。

 

ペコさん超頑張ったw

 

先ずは曜日を比べてみよう

 

ドイツ語

英語

月曜日

Der Montag

Monday

火曜日

Der Dienstag

Thuesday

水曜日

Der Mittwoch

Wednesday

木曜日

Der Donnerstag

Thuesday

金曜日

Der Freitag

Friday

土曜日

Der Samstag

saturday

日曜日

Der Sonntag

Sunday

火曜日と水曜日と木曜日が全く別物以外は、ほぼ一緒!!

似てるよね!

 

ドイツ語の「Der Tag(デア ターク)」は、英語の「day」。

これが最後についてくるところも共通点!

 

水曜日だけ違のはなんでだろう?

これはまた別に理由が!!

もう本当、ドイツ語のカタカナ表記苦しいw

 

ドイツ語の水曜日を表す「Mittwoch(ミットヴォッホ)」は、教会ラテン語の「media hebdomas(半分・週→週の半ば)」からの翻訳借用と言われています。

ラテン語自体が死語だから、読み方がわかんないごめんね。

 

なんとこれ、古代の英語にも同じ語源で、「midweek」という単語があるんだとか!

しかもドイツ語と同じ、”週の半ば”を意味するらしい!

(一部の宗教ではドイツ語と同じく水曜日という意味で使われているようです)。

 

一部筋によると、古代英語(フランス語の影響を受ける前の英語)は、ドイツ語とおなじゲルマン語族であったらしいと。

それで、古代英語とドイツ語には共通点があるんだって!(アメリカ人から聞いた)

 

言葉ってすごいね(しみじみ)

 

 

③12か月表記も似たものが!!

12か月表記も実は似ているんだぜ!!

よく比較すると、同じ綴りでも発音が全く違いますね!

 

ドイツ語

英語

1月

(Der) Januar(ヤヌアー)

January

2月

(Der) Februar(フェブルアール)

February

3月

(Der) März(メルツ)

March

4月

(Der) April(アプリール)

April

5月

(Der) May(マイ)

May

6月

(Der) Juni(ユニ)

June

7月

(Der) Juil(ユーリー)

July

8月

(Der) August(アウグストゥ)

August

9月

(Der) September(ゼプテンバー)

September

10月

(Der) Oktober(オクトーバー)

October

11月

(Der) November(ノーベンバー)

November

12月

(Der) Dezember(デツェンバー)

December

 

④文章構造も似ていると思える要素が!

ドイツ語の文法は規則が決まっているので、自由度の高い英語とは大きな差がるんですよ!

 

ペコさん、このガッチガチな文法規則のお陰でドイツ語頑張れた(笑)

 

でもな、よく見てみると、英語とドイツ語で似ているような文章構造もあるよ!安心して!

 

例えば、こちら:

「Kann ich dir helfen?」(カン イッヒ ディア ヘルフェン?)

 

どこかで似たような英語文を見たことありませんか?

 

そうです!このドイツ語の文章を英語に訳すと、

 

「Can I help you?」

 

となり、どちらも「何か手伝おうか?」という意味なのよ

 

こういう平叙文(普通の文)も似ているんだぜ。

「Ich trinke eine Tasse Kaffee」

 

はい、勘のいい方はもうお気づきですよね?!

 

英語では、

「I drink a cup of coffee」

 

ってなって、「私は(カップ1杯の)コーヒーを飲む」という意味も同じに!

 

これも英語とドイツ語は似ているし、安心したかな?

 

英語を復習するつもりで習得できるドイツ語文法もある!

 

さっきの普通の何でもない文章も英語に似ているんだけど、他にもなんか似ている文法もあるんだよ!

英語もさ、例えば、

・定冠詞と無冠詞の使い分け

・形容詞の比較級、最上級

・助動詞

・動詞の完了形

 

っていう難しいのあるじゃん?

特に受験で一生懸命覚えた人も絶対いるであろう文法構造も、ドイツ語に存在している上に、特に完了形は絶対必須なの!!

 

もちろん、用途や形が違ったりするんだけど、英語の知識使える可能性も高いよ!

お!これはチャンスじゃない??

 

 

どうしても英語との”違い”が目につくよねぇ

ドイツ語を学び始めると、英語との違いにどうしても目がいっちゃう。

これは避けられないと思う。

 

大きな違いを挙げるとするなら、これかなぁ。

型にはまった文法形態をが重視されること

・英語には存在しない「」というものが存在する

人称・数ごとに動詞の「活用形」がある

 

他にもあるけど、これが初心者を苦しめる上にとっつきにくい。

間違いない。

 

これを頭に入れたうえで英語と似ているっていう考えを持たないと、めっちゃ苦しくなる。

 

だからドイツ語難しいってなるんだよな。わかるよ、わかる!

 

でも今ね、どうしたらその苦しみを楽しさに変えられるかめちゃ考えているから!

苦しんでいるあなた、ちょっと時間頂戴!

ペコさん、頑張って楽しくドイツ語を習得できるように考えてるから(●^o^●)

 

 

似ているからと言って、欲張り厳禁!

いや、本当ね、頭の切り替えに自信がない場合は、「ドイツ語と英語を同時に勉強しちゃえ!」って欲張ると痛い目見るからやめとこ♡

なぜなら、切り替えが上手くいかなくて、どちらかを忘れてしまう現象混同してしまう現象が起きかねないから!!!

 

えーなにそれーって思うじゃん??

絶対思うじゃん?

 

あるんだよ。(真顔)

 

頭の切り替えが上手くできないペコさんが、実例代表になろう。

 

ペコさん、高校時代までは英語、大学からドイツ語を重点的に勉強しています。

 

ぶっちゃけ本気で取り組んだ勉強時間はドイツ語のほうがはるかに上

 

おかげさまで、英語の単語の読み方がドイツ語になったり、英語を話そうとしたり、メールで打とうとして、一発目にドイツ語が飛び出してますw

 

極めつけは、ドイツ語文法に慣れちゃったこともあって、英語文法の自由度に当惑!

 

ね?結構苦労しているんだよ(笑)

 

だもんで、頭の切り替えに自信はない!でもドイツ語気になる!って人は、最初は英語≒ドイツ語って考えを捨てよう!

 

そして、学習や伸びに焦らないこと!!これ大事!!

 

しっかりドイツ語はドイツ語として、新しい言語を根気強く学ぶ気持ちを大切にね♡

 

 

 

ドイツ語もコツコツと♡

 

あさひなペコ

ドイツ語圏の彼氏との悩みをがあるの?

無料相談やっているよ!

 

ードイツ語の悩み

ードイツ人/オーストリア人/スイス人(ドイツ語圏)の彼氏の悩み

ー国際遠距離恋愛の不安

ードイツワーホリの心配

ードイツ人男性との初デート、どうしよう!

なかなか人に相談でいないことって、あるよね?

そんなときは、ドイツ語のプロ、ペコさんに聞いちゃおう!

 

  • 営業日:土日祝

※詳細は営業日カレンダーをご確認ください

  • 営業時間:日本時間9:00~17:00

無料レッスンの詳細は、ココをチェック!

※営業時間は予告なく変更となる場合があります。

この記事を書いている人 - WRITER -
アバター
第二言語がドイツ語の日独バイリンガルのオタク(笑) ライターの傍、ドイツ語圏を通じて、ドイツ語を楽しく学べるあれこれ、ドイツ語圏男性との国際恋愛に関するアレコレを提供中!あなたのお悩みを解決する、ドイツ語の個人レッスンもやってるよ! 地味にドイツくんと国際遠距離なう♡
ペコさんのブログ新着情報をメールでゲット♡

ペコさんのブログ新着情報をメールで受信できるんだって!すごいね!!
あなたのメールアドレスを記入して購読ボタンを押すだけでOK♡

47人の購読者に加わりましょう



- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Copyright© ドイツ語が楽しくなるブログ♡ , 2019 All Rights Reserved.